作为轻歌剧升级版,音乐剧《安娜·卡列尼娜》中文版更偏向歌剧的表演方式。其引入音乐剧的框架,打破流行文化与歌剧之间的壁垒,充分体现音乐剧在内容表达、形式选择上的高度包容性。捞仔为整部电影的音乐创作,采取了唯美大气的风格,并加入了许多有新鲜感的旋律,使得整部电影更加荡气回肠,意蕴无限。因为电影的主角瞿秋白是《国际歌》的翻译者,所以创作者在电影配乐中加入了《国际歌》的元素。在捞仔眼中,《国际歌》不仅象征着共产主义信仰,更激荡着青年人奋发激扬的满怀壮志,一代代中国音乐人都给《国际歌》注入了自己的理解。
Copyright (c) 2018-2023